當前位置:首頁 / 生活雜談

        探索廣州與香港九龍相似英文拼寫的奧秘

        作者:佚名|分類:生活雜談|瀏覽:86|發布時間:2024-08-17

        探討為何廣州與香港九龍的英文命名如此相似

        早期廣州友誼商店的英文名稱采用了Kwangchow(見圖2),而香港九龍則是以Kowloon(見圖3)命名。觀察這兩個地名,我們可以發現它們的拼寫方式如出一轍。相較之下,廣州目前的英文名Guangzhou和Kowloon則呈現出不同的拼寫風格。這背后的原因是什么呢?

        1855年,來自劍橋大學的Thomas Francis Wade(見圖4)憑借其嫻熟的中文能力擔任了英國駐華公使館的中文翻譯,后于1869年至1882年間成為英國駐華全權公使。Wade在中國度過了四十余年的生活,并于1867年完成了《語言自邇集》的撰寫。他創造了一套以拉丁字母拼寫漢字地名人名的方式,即所謂的威氏(韋氏)拼音,成為了中文拼寫的標準。

        威氏拼音的最大優點在于無需附加聲調符號,使得外國人能夠較為準確地讀出發音,且拼寫風格貼近英文。

        隨著中國郵政的產生,制定一套中國的拼音標準變得尤為重要。1906年春季,在上海召開的“帝國郵電聯席會議”上,以威氏拼音為基礎進行完善的一套郵政拼音系統被制定出來,并作為國家的拼音標準。

        該郵政拼音主要依據北京話進行拼寫,但有一個特殊規定:廣東、廣西以及福建部分地區的地名需按當地方言進行拼寫。因此,廣州的郵政式拼音成為Kwangchow,而在此之前的一些地名拼寫方式則予以保留,如歷史悠久的Canton(即省城或廣州)(見圖6、7),由于習慣使然,Canton這一名稱比Kwangchow更為人熟知。

        由此形成了粵語郵政拼音體系,并沿用至漢語拼音方案出臺之前,長達半個世紀之久。而香港政府的粵語拼音則與郵政拼音基本一致,如九龍(Kowloon)的命名方式,并且一直沿用至今。因此,在相當長的一段時間里,廣州和香港的地名英文拼寫方式顯得十分類似。

        1958年,漢語拼音方案正式通過實施后,郵政式拼音不再使用,廣州的英文名稱變更為Guangzhou。然而,國外部分地區依舊在使用郵政拼音,直到1977年聯合國改用漢語拼音之后才逐漸改變。1959年成立的面向海外顧客的廣州友誼商店(見圖8),從便于海外顧客理解和適應的角度出發,選擇了粵語郵政拼音Kwangchow作為其英文名稱。

        香港政府的粵語拼音命名方式一直沿用至今,因此香港的地名與郵政式拼音的拼寫方式大體一致。這也解釋了為何在很長一段時間內,廣州和香港的英文地名拼寫方式如此相近。

        探索廣州與香港九龍相似英文拼寫的奧秘探索廣州與香港九龍相似英文拼寫的奧秘

        (責任編輯:佚名)

        亚洲欧洲∨国产一区二区三区 | 亚洲国产综合人成综合网站| 亚洲视频在线观看地址| 在线观看午夜亚洲一区| 久久精品国产亚洲AV电影网| 亚洲精品无码久久久久APP | 国产成人亚洲综合| 男人的天堂亚洲一区二区三区| 亚洲一区电影在线观看| 亚洲黄色免费网站| 亚洲精品在线观看视频| 亚洲AV日韩精品久久久久| 亚洲AV中文无码乱人伦下载| 国产精品久久久亚洲| 亚洲精品无码成人AAA片| 亚洲精品国产精品乱码在线观看| 中国亚洲女人69内射少妇| 中文亚洲AV片不卡在线观看| 亚洲午夜国产精品无码| 亚洲精品无码专区久久久| 亚洲国产婷婷六月丁香| 亚洲成在人线av| 亚洲国产高清视频| 久久久无码精品亚洲日韩京东传媒| 亚洲最大的成网4438| 亚洲日本香蕉视频观看视频| 亚洲伦理一二三四| 中国china体内裑精亚洲日本| 亚洲色少妇熟女11p| 亚洲av无码一区二区三区在线播放 | 亚洲精品亚洲人成在线麻豆| 亚洲另类春色校园小说| 亚洲avav天堂av在线网爱情| 亚洲人成电影网站久久| 亚洲国产欧美国产综合一区| 一本色道久久88亚洲综合| 国产精品亚洲综合专区片高清久久久 | 18亚洲男同志videos网站| 亚洲福利电影一区二区?| 亚洲丰满熟女一区二区v| 亚洲自偷自偷在线成人网站传媒 |